Que Hay Dentro De Las Curiosidades-Curiosidades de Dragon Ball Z

Como dice el título, les voy a contar algunos secretos de Dragon Ball Z que quizás no conozcas, y si los conocés te los recuerdo.
A continuación una lista con los nombres originales de los personajes, y qué significa cada uno:

Son Goku: Rey mono (traducción de la fonética china). Los ideogramas japoneses de Gokuh vienen a tener -a grandes trazos- el significado de la palabra ingenuo en castellano; al igual que Son sería nieto.

Bulma: Pieza de ropa interior femenina (pantaleta) característica de los entrenamientos de aeróbic. Se trata de la pieza que se coloca sobre el mayot. En USA recibe el nombre de Bloomer.

Kame Sennin: Tortuga longeva.

Mutenröshi: Anciano maestro universal.

Woolong: Un estilo de preparar el té.

Pooal: Otro estilo diferente de preparar el té.

Joninjinka: Conejo que puede transformar en zanahoria a las personas.

Pilaf: Forma de preparar el arroz con mantequilla y otros ingredientes.

Mai: Nombre común entre las féminas japonesas.

Yamcha: Proviene del término Ocha que significa té; por lo que Yamcha viene a ser un bizcocho para esta bebida china.

Chichi: Pezón.

Gyuumaoh: Buey Satán. Se le Ilamó Ox Satan -en televisión- que es lo mismo en inglés.

Krilin: Sonido conceptual que puede dársele a un calvo o una cosa lisa y tal vez brillante. Tambien se puede coger el término Kuri (de Kuririn; tal cual lo pronuncian los japoneses) como castaña.

Lunch: Comida ligera(Merienda).

Paozu: (anciana del pueblo que aterrorizaba Woolong): Plato común chino.

Ran Fan: Posible término chino intercalado con el inglés Fun (bonita).

Nam: El personaje simboliza la pobreza del Vietnam; de ahí su raquitismo.

Giran:  Conocido monstruo rival de Ultraman.

Jackie Chun: Parodia del conocido actor Jackie Chang (los dos apellidos se pronuncian “Chan”

Snow: Del inglés snow; nieve.

Murasaki: Violeta.

Bora: Nombre de un pescado de las costas niponas.

Tao Pai Pai: Pastelitos de melocotón

Karin:  (Karin Sama) Proviene de una popular galleta japonesa Ilamada Karinto.

Buyon: Onomatopeya que denomina algo rebotado en una masa sebosa.

Uranai Baba: Uranai significa vidente; mientras que Baba es un término cariñoso para dirigirse a una abuela.

Dr. Brief: Dr. calzoncillos.

Panputto: Nombre común del pueblo tailandés.

Tsuru Sennin: Grulla longeva.

Ten Shin Han: Arroz proviniente de la ciudad de Tenshin.

Chaoz: Plato chino equivalente a los raviolis. Tambien se le asocia con CAOS

Piccolo: Tipo de flauta italiana./ caracol. Tambien es CHICO en italiano

Tambourine: Otro instrumento; en este caso un tambor.

Drum: Bateria.

Yajirobee: Juguete infantil muy habitual en los hogares japoneses.

Shen: Partícula de Shenron que por si sola significa sagrado.

Son Gohan: Gohan significa arroz cocido.

Raditz: Rábano.

Nappa: Nabo

Vegeta: Al tratarse del nombre del príncipe de los saiyans; así como de el planeta de estos; el nombre abarca toda la gama de vegetales.

Saiyaman: Hombre cultivado.

Kakarotto: (Carrot, en ingles) Zanahoria

Freeza: Refrigerador. Razón por la que se dedica a dominar a todos los vegetales.

Dende: Caracol (del japonés Dendeka)

Neil: Caracol (del inglés Snail).

Tsuno: (Uno de los habitantes de Namek): Cuerno perteneciente a un caracol

Burtta: Del inglés butter; mantequilla.

Jees: Del inglés cheese; queso.

Chourd: De yogur.

Ginew: Del japonés “gyny”; leche de vaca.

Trunks: Calzones.

Videl: Juego de palabras entre los términos ingleses devil (diablo) y Satan; el padre del personaje.

Son Goten: La partícula Kuh del nombre Gokuh significa la parte superior del cielo; mientras que Ten viene a ser la inferior. Esto viene a ser una metáfora de la superioridad manifiesta de padre sobre hijo.

Kibito: EI término Koibito significa novio. Representa la devoción que profesa Kibito hacia su dios: Kaioh shin.

Yamu: Del japonés Yamuimo que significa batata; una especie de boniato dulce.

Spopobitch: Si unes el japonés suponpon y el inglés Peach el resultado es melocotón pelado.

Bibidi; Babidi y Boo:  Nombres pértenecientes a un extracto de la canción de la conocida película de Disney Cenicienta: Bibidibabidiboo.

Darbura: De nuevo un extracto; esta vez de la conocida fórmula mágica abrakadabra.

Pui Pui: Movimiento característico del sumo

Yakon: En japonés Yakin significa vigilante nocturno (recordemos que Yakon es un guerrero de un planeta sin luz).

Bra: Sujetador. Corpiño

Mökekko: Estado de plenitud estomacal.

Otokosuki: Literalmente: “al que le gustan los hombres”.

Oob: Boo leido al revés

Garlick: Ajo

Sansho, Nikkii y Ginger: Especies o condimentos.

Dr. Willow: Dr. Sauce.

Dr. Koichi: Dr. Cortina.

Haiya: Dragon Del inglés higher; es decir rápido.

Almond; Kakao. Daizu; Lezun y Lacasei: Toda clase de diferentes frutos secos.

Slug Babosa. Angira; Medamaccha; Dorodabo; Zeuen y Gishu: Animales; principalmente anfibios de aspecto repulsivo

Coora: Congelador.

Saucer; Neizu y Dore: Nombres de salsas

Broly: Brocoli.

Paragus: Espárrago.

Bojack: Conocida marca de galletas japonesa.

Zangya; Gokua; Bidow y Pujin: Adjetivos maléficos.

Janemba: Ser demoníaco.

Pike-han: Plato de arroz con lucio.

Olibu: Oliva.

Seripa: Perejil.

Pambukin: Calabaza.

Toma: Tomate.

Toteppo: Cambiando las sílabas obtenemos ; “poteto”; que viene del término inglés potato; o seaatata.

Kame Hame Ha: Juego de palabras entre las expresiones japonesas Kame (tortuga) y ha (onda); junto con el príncipe hawaiyano Kame Hame.

Dodon pa: Exclamación japonesa equivalente a nuestro “Tatatatan”

Paparapa: Esta expresión que utiliza Babidi antes de realizar una
teletransportación; está extraída de un spot publicitario de un producto alimenticio japonés.

PARA LOS QUE QUIEREN LEER ALGO IMPACTANTE Y LES SOBRA TIEMPO: Estas son algunas similitudes que tienen DRAGON BALL y NARUTO (naruto fue creado despues de dragon ball)

1_Naruto y Goku (principales)desconocen su pasado
2_Sasuke y Vegeta estan orgullosos de su sangre y la toleran superior.
3_Sasuke y Vegeta son unicos supervivientes de su clan o grupo.
4_Simbolos en sus espaldas que se relacionan por lo general a su origen
5_Cell usa las tecnicas de los demas como arma(igual que Kakashi con los jutsus)
6_Ambos rivales y protagonistas son hijos de gente importante.
7_Desafios.( en naruto examen guinin y en dragon ball z torneos de artes marciales.)
8_Kakashi envio a Deidara a otra dimension… como Picolo con Buu
9_Pesas de Rocklee similares a los de Gohan
10_Semillas del ermitaneo y pildoras chouji.
11_Cabellos dorados.
12_Amores de protagonistas, Goku con Milk y Naruto con Hinata
13_Goku tiene 5 senseis, naruto tambien…
14_Sus maestros son unos pervertidos
15_Rasengan del mismo color q la genkidama peqeña, ademas luego crecen
16_Ambos son alimentos.(Kakaroto zanhaoria y naruto pescado)
17_Los protagonistas visten de naranja, sus rivales de azul
18_En naruto solo hay cuatro usuarios del Sharingan, en dragon ball solo qedan siete saiayines o sayan.(ambos estaban en extincion)
19_Los enemigos en dragon ball aparecen nuevamente en GT, en Naruto se mantienen gran cantidad de tiempo
20_Super 17 y Orichimaru resucitan enemigos.
21_El sello de Babidi a Vegeta y Orichimaru a Sasuke
22_12 guerreros Z y 12 guenin de la aldea de la hoja
23_Sus transformaciones son catastroficas y cuestan controlar
24_El rival es osado y qiere derrotar al principal a toda costa siempre.

Más curiosidades

-DB esta inspirada realmente en la novela “Peregrinación al Oeste” que fue escrita en China por Wu Cheng (1368-1644)

-En el libro el monje Budista Tan Xuangzang es acompañado por tres seres Sha Wujing, el demonio de las aguas, Zhu Wuneng un monstruoso cerdo y el “Rey Mono” Su Wukong, en estos dos últimos están inspirados dos de los personajes de la serie, el cerdo transformista Ulong y por supuesto Son Goku.

-El libro ha inspirado más de los que muchos creen, ya que apenas en el mes de Julio del año pasado dos monjes Budistas Mingxian y Huizai partieron tras los pasos del “Rey Mono” para alcanzar la iluminación.

-En China el “Rey mono” es por mucho unas de las leyendas leídas y ha vendido más figuras de colección que el mismo Mickey Mouse, es tan popular que según el ministro de comercio Bo Xilai, el actor estadounidense Silvester Stallone “está lejos del Rey Mono en términos de artes marciales”.

-Peregrinación al Oeste ha inspirado no solo a Akira Toriyama sino que en su país natal ha sido objeto de adaptaciones a series, novelas y películas.

-En el libro aparece un dragón que no cumple deseos pero si le regala ropa al “Rey Mono”.

-En el manga de Love-Hina se hace una representación del libro en donde a Naru le toca hacer el papel de Su Wukong, verdaderamente
hilarante.

-En Naruto también hace su aparición el Su Wokong justo en la pelea del Tercer Hokage de Konoha, Sarutobi y el renegado Orochimaru, ahí hace uso de su extraordinaria fuerza ayudando al Hokage y transformándose en un bo que se estira.

-El Kame Kame Ha o mas bien Kamehameha fue nombrado así en memoria de un antiguo Rey de Hawai, que tenía un físico sorprendente razón por la cual el maestro Roshi vive al más puro estilo Hawaiano.

-Contando todas las versiones para todas las consolas que hay y ha habido en el mercado DB cuenta con más de 60 adaptaciones al mercado de los videojuegos, siendo la más reciente la adaptación de Wii de Dragon Ball Z: Budokai Tenkaichi 2 donde con ayuda del nuevo wii-mando puedes realizar los movimientos especiales solo con tus manos.

-Una de las últimas parodias de DBZ fue en la serie de The Fairy Oddparents (Los padrinos mágicos) en la película Channel Chasers
(Cazadores de canales) donde aparece una serie llamada Maho Mushi una combinación entre DBZ y Transformers.

-Los nombres de los villanos de la última saga de DBZ formaban juntos un fragmento de una canción de una película de Disney, Bibidi,
Babidi, Boo, específicamente de la Cenicienta.

-En el numero 133 de la revista especializada en comics y de algunos años para acá mangas Wizard se dio una pelea entre Goku y Superman, obviamente todo de manera extra oficial ya que ni DC o Shonen Jump dieron permiso.

-Dragon Ball si tiene película en Live-Action llamada Dragon Ball Z: The Magic begins o por su nombre original Xin qi long zhu shen long de fu shou, fue hecha en 1989 en Filipinas y debo decir que es por demás patética y falta de chiste, es una versión pirata con disfraces tan malos como los de la primera temporada de los Power Rangers, si tienen el valor suficiente y quieren verla a veces la pasan por Canal 5 o pueden rentarla en algún video club de esos con películas de los más bizarras.

-Quizá este dato no sea tan raro, pero será curioso para quien no lo sepa y es que todos los nombres de los Saiyajin puros son derivados de vegetales en ingles, por ejemplo Kakarotto-Carrot (Zanahoria), Vegeta-Vegetable (vegetal), Broly-Broccolly (brócoli) y un largo etc.

Videos

link: http://www.youtube.com/watch?v=dnGF7LZ0qxA

link: http://www.youtube.com/watch?v=MaH6SbR47Rg

link: http://www.youtube.com/watch?v=_CVtUCxhb30

link: http://www.youtube.com/watch?v=NVnrNaifi_U

BUENO ESO ES TODO, ESPERO QUE LES GUSTE!. SI NO TE INTERESA EL POST, NO COMENTES, GRACIAS!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s